最新英汉口译研修心得感悟汇总
文件格式:DOCX
时间:2023-04-17 00:00:00    小编:峰video

最新英汉口译研修心得感悟汇总

小编:峰video

我们在一些事情上受到启发后,可以通过写心得感悟的方式将其记录下来,它可以帮助我们了解自己的这段时间的学习、工作生活状态。优质的心得感悟该怎么样去写呢?以下我给大家整理了一些优质的心得感悟范文,希望对大家能够有所帮助。

英汉口译研修心得感悟篇一

  • 幼师研修心得总结 推荐度:
  • 网上研修培训的心得 推荐度:
  • 高效课堂的研修心得 推荐度:
  • 网络研修与校本研修心得体会 推荐度:
  • 新课标研修心得 推荐度:
  • 相关推荐

参加《英汉口译》的研修课程,使我对于英汉口译教学过程有了更深的理解。

任教授首先简单介绍了学校在英汉口译方面的优势,高起点以及强大优厚的师资力量和合理的师资结构。然后呈现口译课程的基本结构,对于本次研修教学内容的各个方面如培养目标,口译的性质,教材的选用,教学计划的制定,评价方式等也有了全面的交代。最主要的是,对于英汉口译教学中的具体教学方法,教学中遇到的`问题及解决方法有了非常具体的指导。

首先让我印象深指导意义强的,就是任教授对于口译教程各个环节的合理安排。对公众演讲技巧,译前准备等任老师都有让我深受启发的理解和安排。

尤其是笔记环节,任老师安排了她的学生,用他们的切身经验和体会,以一种亲切但是非常实际,有说服力的方法告诉我们,应该怎样做口译笔记,怎样教给学生做笔记,学习过程中出现问题怎样解决。这让我想到在实际教学中,师生互动是每一个老师都力图去做的,但是师生互动的方式方法和契入时机等的把握,才能体现一位教学高手的别具匠心和独出心裁。

然后是谈到给学生布置作业时,提供了非常有价值的一些网站,让学生做实际性时事性很强的网上视频材料口译的作业,并要求学生

把作业时出现的问题每次都逐条写下来,并先行想一下改进方案。这种教与学紧密结合,既有指导性,又有启发性的学生自主学习为主的教学方法,让我感叹不已。英语课程离不开实践,那些简单重复的书面作业早就该淘汰,让学生充分利用网上资源,在老师的无形有心指导下,独立有创造性的完成实践作业再加上作业反思,这样大气的教学实在是让我受益匪浅。

通过这次研修,我不仅学习了有关《英汉口译》的专业知识,也领略了以任教授为首的团队的高超的英汉口译素养,翻译教学思路和教学方法,以及对于自己事业的严谨和热爱。在选修环节我学习了如何上好一堂课等三门课程,从基本素养方面得到了一定的启发和提高。我会把本次研修所得的心得体会应用于在今后的教学实践中,并在教学中时常反思,不断提高,做一名合格的人民教师。

英汉口译研修心得 [篇2]我利用业余时间选修了由全国高校教师网络培训中心主办的在线学习,我选修了《英语口译》这门课的学习,通过视频聆听国家级精品课程《英汉口译》的负责人,现任外国语学院副院长、博士生导师任文教授及其教学团队合作主持的网络培训,我受益匪浅。通过参加这次精品课程《英汉口译》的培训,现在我想谈一谈如何在课堂教学中保持学生口译学习的积极性和可持续性。

猜你喜欢 网友关注 本周热点 软件
musicolet
2025-08-21
BBC英语
2025-08-21
百度汉语词典
2025-08-21
复制