2025年《陈情表》李密原文及翻译 陈情表李密原文及翻译注释模板
文件格式:DOCX
时间:2023-04-28 00:00:00    小编:奈何奈何情

2025年《陈情表》李密原文及翻译 陈情表李密原文及翻译注释模板

小编:奈何奈何情

范文为教学中作为模范的文章,也常常用来指写作的模板。常常用于文秘写作的参考,也可以作为演讲材料编写前的参考。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是小编为大家收集的优秀范文,欢迎大家分享阅读。

《陈情表》李密原文及翻译 陈情表李密原文及翻译注释篇一

《陈情表》为西晋李密写给晋武帝的奏章,它被被认定为中国文学史上抒情文的代表作之一,有"读诸葛亮《出师表》不流泪不忠,读李密《陈情表》不流泪者不孝"的说法。以下是小编整理的关于《陈情表》的课后习题,希望能够帮助到大家。

险衅( ) 行( )年四岁 祚( )薄 ( ) 应( )门之童 猥 ( )以微贱

床蓐( ) 陨( )首 责臣逋( )慢 日笃( ) 拔擢( ) 宠命优渥( )

(1)孤苦伶仃:

(2)茕茕孑立:

(3)形影相吊:

(4)日薄西山:

(5)气息奄奄:

(6)人命危浅:

(7)朝不虑夕:

(8)皇天后土:

则告诉不许(告诉: ;不许: )

至于成立(成立 : )

九岁不行(不行: )

臣之辛苦(辛苦: )

后刺史臣荣举臣秀才(秀才: )

臣以供养无主(无主: )

非臣陨首所能上报(上报: )

a、茕茕孑立,形影相吊(孑,名词做状语,像孑孓一样)

b、臣欲奉诏奔驰,则刘病日笃(日,名词做状语,一天天)

c、历职郎署(职,名词做动词用,任职)

d、是以区区不能废远(远,形容词做动词用,远离)

(1)急于星火<  

(2)非臣陨首所能上报<  

(3)谨拜表以闻<  

(4)逮奉圣朝,沐浴清化<  

(5)则告诉不许<  

(6)少仕伪朝<  

⑴微

①微斯人,吾谁与归(范仲淹《岳阳楼记》)<  

②夫祸患常积于忽微,而智勇多困于所溺(欧阳修《伶官传序》)<  

③听臣微志(《陈情表》)<  

④今臣亡国贱俘,至微至陋(《陈情表》)<  

⑤童微伺其睡(柳宗元《童区寄传》)<  

⑵息

①宋将军屏息观之(魏禧《大铁椎传》)<  

②武气绝,半 日复息(班固《汉书》)<  

③请息交以绝游(陶渊明《归去来兮辞》)<  

④老臣贱息舒祺,最少,不肖(《战国 策.触龙说赵太后》)

猜你喜欢 网友关注 本周热点 软件
musicolet
2025-08-21
BBC英语
2025-08-21
百度汉语词典
2025-08-21
精选文章
基于你的浏览为你整理资料合集
2025年《陈情表》李密原文及翻译 陈情表李密原文及翻译注释模板 文件夹
复制