培养自己的思考能力和创新能力,提升综合素质。写总结时要避免主观性过强,要客观中肯地评价自己的表现和成绩。以下是小编为大家整理的健康饮食总结,供大家参考。
从中国人进行的翻译定位上看,无论是英译汉还是汉译英,其根本问题都在译者的英语水平或造诣上。
英译汉的题型,关键在于理解原文;而汉译英的题型,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解的相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。
笔者想提醒考生注意的是,各种翻译技巧只是工具。
茅盾先生有一句话,如果两种语言的功底不够,那些技巧你也用不上;但若功底深厚,那些条条就成了不足取的框框。
因此,我们对于翻译技巧的讲解,只是大致谈几个方面,大家在翻译的过程中了解注意就可以了。
关键在于遵循常用方法多做练习,只有经过大量的训练,不懈的练习,才可以熟能生巧。
大家的英语水平提高了,词汇量有了一定的积累,各种句型结构熟透于心了,翻译水平自然会上去的。
1、翻译的基本方法:关于直译与意译。
英语和汉语是两种不同的语言,每种语言都有各自独立和分明的系统,在形态和句法方面二者存在很大差异。
然而,两种语言之间又存在一些相似性。
比如在主谓词序和动宾词序上是一致的。
正是由于英汉两种语言既有共同点又有不同点,所以在翻译实践中,我们不能千篇一律地使用一种方法进行翻译。
直译和意译是两种重要的翻译方法。
直译是既保持原文内容、又保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
意译,也称为自由翻译,它是只保持原文内容、不保持原文形式的翻译方法或翻译文字。
直译与意译相互关联、互为补充,同时,它们又互相协调、互相渗透,不可分割。
通过对直译与意译二者关系的正确理解,我们可以更多地认识到什么时候采用直译、什么时候采用意译,以及在运用直译与意译的时候所应该掌握的技巧、遵循的原则和应该注意的问题,最终达到提高翻译能力及水平的目的。
考生这里应当注意,直译不是死译,而是指基本保留原有句子结构,照字面意思翻译。
例如:我们的朋友遍天下。
如果译成“ourfriendsareallovertheworld”是直译,而“wehavefriendsallovertheworld”就是意译。
直译以严格意义上的忠实为宗旨,意译则更多考虑英语的特点。
总之,选择直译还是意译,应该根据文章具体需要而定,两种译法可以并用。
2、翻译的变通手段。
翻译时不能简单地或机械地逐字照译,硬凑成英文,必须认真分析上下文,掌握词的确切含义,然后用适当的英文表达,必要时应采用变通手段。
1.在物流市场预测活动中,关于纵向数据正确的说法是()。
a.纵向数据资料是指一定经济现象的历史数据资料。
b.纵向数据资料是指在某一时期内作用于预测对象的各种影响因素的数据资料。
c.纵向数据资料是指一定经济现象的各种影响因素的数据资料。
d.纵向数据资料是指作用于预测对象的历史数据资料。
2()经常用于选择企业主要原料的供应商。
a.成本比较法b.生命周期法c.直观判断法d·评分法。
3.wms系统入库信息与单证处理流程为()。
a.入库通知单一货位安排一确认入库b.指示存储一确认存储一更新库存一确认入库。
c.入库通知一检查预留货位一存放物品d.指令存储一货位确认一存放指令。
4.仓库总平面布置中,辅助作业区的性质是()。
a.辅助作业区主要是由办公室和生活场所组成b.辅助作业区是为主要业务提供各项服务。
c.辅助作业区在总平面布置中可以忽略不计d.辅助作业区主要指专用线的布置。
5.制造企业安全库存、销售企业安全库存分别由()设定。
a.生产周期、销售周期b.消耗量、提前期c.drpmrpd.mrp·drp。
6.堆垛时,整个货垛的重量不能超过()。
a.建筑物的重量b.包装物的重量c.地坪的重量d.地坪的允许载荷。
7.在tms中,运输任务计划及调度管理模块内容包含()。
a.接单一排计划一安排车辆一承运。
b.接受货运单一按日安排作业单一确定车辆一承运。
c.最小业务分单一线路与车辆调配一配载d.计划表一行车路单一配载指令一收费单。
8.()是b类物资管理策略。
a.每月盘点一次b.每二三周盘点一次c.大量采购d.少量采购。
9.fms的出口系统模块功能是()。
a.订舱委托一操作调度一单证处理一查询统计。
b.揽货接单一安排运输工具一制单打单一中转调度。
c.客户托运一拖车调运一装船承运一到货通知一费用结算。
d.揽货订舱一操作调度一制单打单一收费一承运查询一费用托收。
10.实行轻重配装,既能使车辆满载,又能充分利用车辆的有效体积,会()。
a.大大降低运输费用b.大大增加运输费用c.降低费用d.增加管理成本。
11.铁路普通运价的整车货物运价按货物类别每吨()和每吨千米运行基价组成。
a.普通运价b.发到基价c.基准运价d.基本费率。
12.保持零担货物运价与整车运价之间合理的比例关系主要是避免()。
a.运费不易计算b.运费倒挂c.运费等级不易确定d.货物种类混淆。
13.船务代理人一般按规定的收费标准向()收取船舶和货物的代理费。
a.承运人b.委托人c.收货人d.发货人。
14.国内水路运输中承托双方签订货物运单或独立的运输合同后,承运方将同一航次、同一船舶运输的货物汇总,按照到达港的顺序编制成()。
a.托运单b.货票c.货物交接清单d.验收记录。
15.集装箱海运出口货运流程为()。
a.揽货一订船一装船一承运b.揽货与订舱一装箱与装船一开立提单一承运。
c.订舱一用箱申请一货物装箱与报关一重箱进港一装船一签发提单。
d.重箱进港一签场站收据换提单一凭提单换提货单一凭提货单运输。
16.产品在整个生产过程或其中某个生产阶段,生产环节,从投入到产出所需要的全部时间叫做()。
a.节拍b.工艺工序的时间c.生产周期d.工期。
17.场站收据(d/r)的流程是()。
a.托运人制单一代订舱编号一货代报关一货代退托运人作配舱回单。
b.接货人制单一预留舱位编号一货代报关。
c.托运人与接货人签单一货代订舱与报关一货代退托运人回单。
d.货主制单一船代订船一货代报关一货代通知船公司及货主回单。
18.()是定义产品结构的技术文件,因此,它又称为产品结构表或产品结构树。
a.mrpb.rccpc.crpd.bom。
19.物流信息系统项目的可行性论证可以避免错误的投资决策,它为需求分析及初步设。
计的编写提供了()结构,使企业人员对整个系统有一个整体的了解。
a.代码式b.框架性c.目标性d.建设性。
20.当拖车司机将整箱货交给集装箱码头时,码头堆场根据订舱清单,核对()验。
收货箱。
a.装箱单和场站收据b.装箱单和设备交接单。
c.场站收据与设备交接单d.装箱单和提单。
21.定期租船条件下,船东、租船人分别负责()。
a.船员工资、船舶营运费用b.人与船的费用、航运费用。
c.船员工资、所有船舶费用d.船员工资、船舶堆场与保险费用,与货运有关的费用。
22.下列选项中,()是提高海运货物中转运作效率的重要基础。
a.集装箱化b.转运港的地理位置c.转运港的载运能力d.转运港的单证处理能力。
23.开发运输客户的主要途径是()。
a.承运人网络b.运输市场网络c.货运代理d.市场营销。
24.按铁道部颁发的《铁路货物运价规则》的分号运价,整车货物分1号至9号,零担。
货物分21至24号,运价号上升,运价率()。
a.不规则变动b.下降c.提高d.不变。
25.同批办理整列车货物运价率不同时,按其中()计算。运价率不同的零担货物。
在同一个包装内或按总重量托运时,按该批货物中()计算。
a.高运价率高运价率b.低运价率低运价率。
c.高运价率低运价率d.低运价率高运价率。
26.海运集装箱最高运费是按()计算,目的是()。
a.最大载重吨位鼓励托运人多装货b.最大装载体积鼓励托运人最大利用载重吨位。
c.最大装载体积鼓励托运人最大利用箱内体积。
d.最大载重体积与吨位鼓励托运人使用本公司集装箱。
27.下列说法正确的是()。
a.物流所谓“流”的对象是一切物品,包括有形物品和无形物品。
b.只有物品物理位置发生变化的活动,如运输、搬运、装卸等活动才属于物流活动。
c.物流不仅仅研究物的流通与储存,还研究伴随着物的流通与储存而产生的信息处理。
d.物流的起点是从某个企业原材料的供应、储存、搬运、加工、生产直至产成品。
的销售整个过程。
28.营建保税区物流信息平台,在整体协调上,实现()的运行模式,实现航港区。
运作的有机协调、航港资源和物流资源的有偿共享、管理手段的现代化,并以物流中心为主。
体开辟海运和空运直通方式。
a.监管合一、封闭运行b.自由港c.出口加工区d.境内关外。
29.()是影响采购战略趋势的因素。
a.关注外部客户b.关注内部客户c.价格d.时间管理。
30.国际货运信息系统的实现,将确保国际货运企业形象得到全面提升,同时实现()。
a.三流合一b.四流合一c.五流合一d.六流合一。
31.要求初选供应商在规定的时间内提供符合质量标准要求的样件,属于采购认证的。
()环节。
a.认证准备b.初选供应商c.初次试制认证d.批量认证。
32.采购成本通常不包括()。
a.订购成本b.损耗成本c.维持成本d.缺料成本。
33.为了方便入库商品的'养护,商品入库时应进行检验,下列选项中不属于要检验的内。
容是()。
a.商品外观有无变化b.商品有无生锈c.商品有无风化d.商品存储技术。
34.场站收据、提单、提货单的流程为()。
a.到货进港一收取提单签提货单一提货。
b.货到港一通知收货人一收货人凭提单提货。
c.船到港一通知货代一通知收货人一收货人以提单换提货单一提货。
d.重箱进港一签场站收据换提单一凭提单换提货单一凭提货单提货。
35划分仓库和提货方负责的作业环节是()。
a.备料b.包装c.登账d.点交。
36.关于库房内道路设计的说法不正确的是()。
a.库内道路设计与主要建筑设施的布置相互关联、相互影响。
b.库内道路设计应尽可能减少交叉和迂回运输。
c.库内道路应尽可能减少占地面积。
d.库内道路设计与主要建筑设施的布置没有关联和影响。
37.下列说法不正确的是()。
a.经济批量模型着眼于未来寻找最优库存量。
b.生产方式的变革能降低库存。
c.新技术的采用能降低库存d.信息共享可以降低库存。
38.()不属于商品编码方法。
a.数字法b.实际意义编码法c.外形尺寸法d.位最编码法。
39.企业仓库的合理布局包括()。
a.企业仓库的合理设置b.各类仓库内部的合理布局。
c.仓库管理人员的配备d.企业的生产布局。
40.()属于以经营为目的以配送为手段的配送中心。
a.专业配送中心b.供应配送中心c.销售配送中心d.流通型配送中心。
41.()不属于配送中心客户服务组的工作职责。
a.处理客户投诉b.受理客户退货请求c.核对配送完成表单d.接受和传递客户信息。
42.财务管理组主要负责核对配送完成表单、进货表单、(),协调控制监督货物流动,同时负责管理各种的发票核物流收费统计、配送费用结算等工作。
a。出货表单库存管理表单b。出货表单管理表单。
c。订货表单库存管理表单d。订货表单管理表单。
43.()不是影响货物运价的因素。
a.运输成本b。港站作业条件c。运输方式竞争d.运输供求关系。
44.一直a火车站到b火车站里程为1000km,现运送一批货物重50t,查货物运价表知该货物发到基价为10元/t,运价基价为0.05元/().该批货物的运费是()。
a.2500元b。3000元c.500d.1000元。
45.货物运费等级核运输距离计算错误造成的超额收费经过审核后应退还()。
a.承运人b。代理人c.收货人d。托运人。
46.采用表上作业法求出检验数后应运用()进行检验核调整。
a.闭合回路b。霍撒克法则c。位势法d。矩阵对角法。
47.正本场站收据的颜色是()。
a.淡黄色b。红色c。黄色d。白色。
48.通常来说,产品结构文件中的层次代码魏非零层,代表()。
a当前库存量b计划入库量c产品零件项d外购产品项。
49一套场站收据中的第()是供报关用的。
a.3~5联b.4~6联c.5~7联d.6~8联。
50在生产物流控制中反馈控制和前馈控制是两种基本的()。
a控制主题b控制要素c控制对象d控制方式。
51()是指rfid无源应答器工作用的能量从阅读器的电磁场中获得,自己没有电源,体积小、重量轻、成本低、寿命很长,但需要大功率续写装置。
a被动标签b主动标签c条码标签d应答标签。
52油轮租船合同通常使用()。
a.光船租船合同b.定期租船合同c.航次租船合同d.航次期租合同。
53.在物流中心的各项作业中()最易提高货品的附加价值。
a订单处理b.库存管nc.配送作业d.流通加工。
54.()数字码及相应的条码符号组成物流条码。
a.8b.7c14d.18。
55.()作为企业之间交易活动的主要技术,已成为实施电子商务的重要手段之一。
a.edib.jitc.crmd.vmi。
56所谓加密算法就是对()进行加密时所采用的一组规则,解密算法就是对()进行解密时所采用的一组规则。
a.明文明文b.密文明文c.明文密文d.密文密文。
57.物流中心信息系统的出库管理包括()、出库指示和未能出库等内容。
a.保管计划b.出库计划c.盘点计划d.人员汁划。
58.在物流管理信息系统建设过程中,对企业的业务流程进行()是最为关键的一个环节。
a.优化精简b.修正改组c.优化再造d.完善管理。
59.属于第三方专业物流服务商的物流中心为了给客户提供一体化的物流服务,其信息系统更强调与整个供应链上所有客户的()的对接,并强调与海关、金融、保险的机构信息系统的对接。
a.jit系统b.drp系统c.erp系统d.mrp系统。
60.信息分类采用面分类法时,()决定了信息的容量。
a.“面”所反映的信息的属性b.“面”所反映的信息的特征。
c.信息管理的需要与要解决的问题d.“面”的数量与各个“面”内具体类目数量。
(二)多项选择题。
61.下列关于企业需求预测方法的描述,正确的有()。
a.专家意见推测法以经验为基础,在预测资料不足的情况下可以发挥作用。
b.客户意见推测法使得客观性增加。
c.时间序列分析法是企业进行需求分析预测时最具有代表性的方法。
d.客户意见推测法属于客观预测方法。
62.采购成本控制策略采取()。
a.事前规划策略b.及时采购策略c.过程审计策略d.网上采购策略。
63.在tms中,运输资源管理模块的内容是()。
a.客户资源b.车辆管nc.承运商管理d.货运代理管理。
64.属于储位指派法则的有()。
a.弹性原则b.商品特性法则c先进先出原则d产品相关性原则。
65.配送计划执行的步骤是按配送计划组织进货以及()。
a.设计运输能力b.配货发运c.设计配送车辆运行路线d.送达服务。
66.下述租船合同范本中,属于航次租船的有()。
a.统一杂货租船合同b.谷物泊位租船合同。
c.北美谷物租船合同d.中租1980年租船合同。
67.合理的物流配送应该是()。
a.较低的物流费用b.有效衔接干线运输和支线运输。
c.较少的物流损失d.增加物流中转次数。
68.货运中转业务的必备支持条件是()。
a.港口码头承接能力b.船舶接运载货与货运服务能力。
c.货运代理网络能力d.转运港业务及单证处理能力-69.集装箱货运站的主要业务是()。
a.拼箱货的装箱和掏箱b.重箱的中转和堆存。
c.货运单证处理及费用结算d.中转业务安排。
70.货物运输作业计划执行的随机因素有()。
a.调度控制不力b.运输路线出现障碍。
c.装卸时间超过定额时间d.驾驶人员出现问题。
71.关于表上作业法的检验数下列说法正确的有()。
a.检验数是最优方案的数字表征。
b.如果所有检验数都是非负的则这个方案不是最优方案。
c.用于求检验数的方法是闭合回路法。
d.用于求检验数的方法是位势法。
72.运输运杂费结算作业的共同程序是()。
a.根据托运单和运输路线确定计费里程。
b.确定货物的货运种别,查得规定的运价或费率。
c.按各种运输方式的行规,计算计费重量。
d.根据运费计算公式:运费=计费重量×计费里程×运价。
73.海运的附加费率有时甚至与基本费率相同,其原因是()。
a.当市场求大于供,船公司又不能提高基本费率。
b.港口拥塞,燃料成本上升c.竞争性行为d.转移政府税赋。
74.mrp系统对每项物料的库存状态按时间段作出分析,就是给物料的库存状态数据m上时间坐标,亦即按()记录和存储库状态数据。
a.具体时间b.计划时间段c.预测时间d.估算时间。
75.经常发生的运输合同纠纷类型有()。
a.货损货差b.货物延迟交付c.拒交运费d.租金争端。
76.下列选项中,()是承运人向收获人交付整箱货时所应承担的责任。
a集装箱外表良好b.捣箱c.箱内无货损、货差d.铅封完整。
77我国港口规定递交n/r的时间是()。
a.9:00--16:00b.10:00~17:00。
78.tms中的自卡管理是针对海关监管货物车辆的,它具有()功能。
a.基本资料输入b.使用记录c车辆运营记录d.流向查询。
79.采购产品的种类有()。
a·零部件b.标准件c.在制品d.在售商品。
80-属于第三方专业物流服务商的物流中心的信息系统的业务支持与辅助决策子系统主要包括()。
a.客户信用度分析b.合同管理c.业务量分析d.成本利润分析。
81.为提高库房面积利用率,仓库管理要制定()。
a·库房面积可用率定额b.库房面积使用率定额。
c-仓库运输线布置标准d.库房各主要建筑设施配置标准。
82.下列关于供应商产品质量认证的说法,不正确的有()。
a.收益法注重一项新资产的成本b.市场法适用于专用仪器设备等的采购。
c.一切认证工作的基础就是合格的物料项目质量。
d.质量与成本之间的关系通常用“性价比”来衡量。
83.配送中心定位方法主要有()。
a·层次定位b.系统定位c.规模定位d.功能定位。
84-为避免商品在储存过程中相互影响,应将()的商品集中存放。
a.商品性质相同b.商品性质不同c.保管条件相同d.保管条件不同。
85.评价共同配送成员企业经济效益的方法主要有()。
a·送货量b.净现值法c.现值成本法d.客户满意率。
86.联合运输中具体的协调工作包括()。
a·事故赔偿b.托运单据c.运价费率d.交接制度。
87·某出口商品每箱净重60kg,毛重62kg,每箱规格为50cmx40cmx30cm,运费计算标准为w/m,10级货,船公司计收班轮运费时应考虑()。
a.货物的毛重与货物的体积b.货物的净重c.货物的件数d.货物的形状。
88.edi系统可处理的物流单证类型中的运输单证是()。
a·提单b.发票c.空运单d.多式运输单据。
89.下列哪些属于常见的货物运输纠纷()。
a.货物失窃b.运输过程合理损耗纠纷c.单证纠纷d.运输工具损坏纠纷。
90.货物运输作业计划检查通常从下列()方面执行。
a.运输起始站点检查b.运输中途站点检查。
c.运输调度计划检查d.运输结束检查。
91.制定订单计划由采购认证需求、()等部分内容组成。
a.对比需求与容量b.制定资金需求计划c.确定余量认证计划d.制定订单计划。
92.在计算运输工具行驶里程时,包括统计内容有()。
a.合同运距b.运输工具实载率c.载货行驶里程d.空载行驶里程。
93.仓储合同有效成立后,仓库管理人员负有()的义务。
a.随时应货主的要求发货b.承担接受货主交付储存货物并入库。
c.妥善保管货物d.合同终止时将原物返还货主或货主指定的第三人。
94.bom信息被用于mrp计算、成本计算和库存管理,具体用途有()。
a.编制计划的依据b.配套、领料依据c.进行物料追溯d.加工过程跟踪。
95.物料的搬运路线主要有()等几种类型。
a.中心型b.渠道型c.环状型d.直线型。
96.当拖车司机将整箱货运至集装箱码头时,码头堆场验收货箱的凭据是()。
a.装箱单b.设备收据c.场站收据d.订舱清单。
97.定期租船中,船舶所有人负责()。
a.任命船长b.装船、积载、平舱、卸船等。
c.船舶在交船时处于有效使用状态d.船舶在租期内处于有效使用状态。
98.现代物流已经使用的高新技术有()。
a.条形码与光电扫描识别设备b.电子数据交换系统(edi)。
c.全球卫星定位跟踪系统(gps)d.智能交通管理系统(its)。
99.()是物流信息分析报告中主要分析的物流信息。
a.与采购有关的指标b.与销售有关的指标。
c.与库存有关的指标d.与运输有关的指标。
100.智能化调度信息网络平台主要由各级调度信息网络中心()构成,其中,通信网络系统以移动通信网络为主。
a.通信网络系统b.车载终端系统。
c.无线通信系统d.sms短消息网。
部分考生认为,“考试在即,已经学不进什么了”;还有一些考生唯恐错失“最后的机会”,挑灯夜战连轴转。
这两种心态都不可取。剩下的几天,要始终保持学习状态。最适合的复习节奏是紧凑中穿插适度的放松,如听音乐、小憩等。日常作息也不应发生过大的改变,逐渐调好饮食和睡眠“生物钟”。
“集中火力”,还是“各个击破”?
临近考试,有的考生专攻一两个考试项目。
不少老师指出,每个考生难免有强项、弱项,但对大部分考生而言,还是以全面复习为佳。如短短几天专攻一项,难有显著提高,还可能丧失对其它项目的熟悉感,得不偿失。老师同时指出,“广泛复习”不等于“泛泛而过”,考生可选择一些易错的、细节性的考点予以重点关注。
“冲一冲”,还是“稳一稳”?
现阶段复习讲究的是“质”而不是“量”,不应再执着于偏题、难题或做题总量,而要基础知识再梳理一遍,巩固记忆,保证会做的题目能拿分。
光动眼,还是手眼结合?
很多考生在复习时只看题目和答案,却不动手做,觉得这样节约时间,还可以多看一些题目。
光动眼不动手,会导致到了考场反而会“没感觉”。最好的方法是“手眼结合”,看题目的同时练练手,与标准答案、范例作比较。
“抱团复习”,还是独自复习?
考期临近,还需要像平日那样,三五个同学聚成一堆讨论复习吗?
最后备考阶段,考生还是一个人静静梳理知识结构为好。“抱团复习”,相互之间有所比较,容易造成压力。
注:英语专业四级考试(tem-4)于每年4月第三个周六举行,即英语专业四级考试时间为:204月19日(星期六)。考试由英语专业学生四级、八级考试命题小组负责命题与实施,在各自院校组织进行。
例题:
做秘书是一份非常复杂的需要组织、协调和沟通能力的工作。
beingasecretaryisaverycomplexjobwhichneedstheabilitytoorganize,coordinateandcommunicate.
分析:本句中“非常复杂的需要组织、协调和沟通能力”是修饰工作的,所以修饰部分放在后面用which引导定语从句。同学们在备考时也要注意,不要逐字翻译进行单词的罗列,一定注意句式分开层次。
插入语一般对一句话作一些附加的说明。它是中学英语(课程)语法的重点,也是高考(课程)的考点。通常与句中其它部分没有语法上的联系,将它删掉之后,句子结构仍然完整。插入语在句中有时是对一句话的一些附加解释、说明或总结;有时表达说话者的态度和看法;有时起强调的作用;有时是为了引起对方的注意;还可以起转移话题或说明事由的作用;也可以承上启下,使句子衔接得更紧密一些。
非限定性定语从句起补充说明作用,缺少也不会影响全句的理解,在非限定性定语从句的前面往往有逗号隔开,如若将非限定性定语从句放在句子中间,其前后都需要用逗号隔开。
无主句是现代汉语语法的术语,是非主谓句的一种,是指根本没有主语的句子。
大学英语四级考试题型分为听力、阅读、综合和写作四项内容,其中听力满分249分,阅读满分249分,综合满分70分,写作满分142分,合计710分。试卷结构为六部分,顺序为写作、快速阅读、听力、仔细阅读、完型填空和翻译,考试时首先在答题卡1上进行写作、快速阅读部分的考试,完成后监考教师回收答题卡1;之后在答题卡2上完成听力、仔细阅读、完型填空和翻译部分的考试,考试结束后答题卡2和试题册一同收回。
方法/步骤。
8:45入场:入场时主动配合监考员对准考证、有效身份证件上的检查,不携带违规物品入场。入场后按准考证上的座位号入座,按监考员要求在考场座位表上规定的位置签字。
9:001、迟到考生不得入场。2、目测检验监考员展示的试卷袋及磁带密封是否完好,接受监考员发放的答题卡1和答题卡2。3、按照监考员指导填涂两张答题卡,用黑色字迹签字笔在答题卡上填写姓名、准考证号,用2b铅笔涂黑相应的信息点,暂不填写答题卡2上试卷代号一栏。不得提前答题。
9:10考试正式开始。在答题卡1上做试题的第一部分,即写作部分(用黑色字迹签字笔答题)。写作部分的题目在答题卡1上。
9:40写作部分考试结束。听到监考员命令后打开试题册,做答第二部分题目,即快速阅读部分,仍然做答在答题卡1上,15分钟后(即四级9:55,六级15:55)结束快速阅读部分的答题。(此部分试题需根据试题册上的题目在答题卡1上做答)。
10:00第三部分听力考试正式开始(考生做答在答题卡2上)。听力考试结束后,考生即可做答试题的第四、五、六部分。(四、五、六部分试题全部根据试题册题目在答题卡2上做答)。
11:10监考员提醒离考试结束还有十分钟,按照监考员提示将试题册封面上的试卷代号填涂在答题卡2上试卷代号一栏。
11:20考试结束,停止答题,待监考员验收清点试题册和答题卡2(检查考生是否填写试卷代码)无误并发布退场命令后退场。
英语四级翻译在四级考试中虽然占比不大,但是如果同学们复习得当也是可以通过翻译来给自己加分的一项。下面我们就来谈谈四级翻译的一些方法。
对单句翻译,主要体现在词语层次方面的翻译,常见的理论有:词语选择法、词义引申法、词义褒贬法、正反译法、词类转换法、增译法、省略法等。
由于汉语和英语的表达习惯和词语搭配的不同,同一个汉语词语与不同的词语搭配时,英文译文会用到不同的词语来表达。因此,必须根据词汇的搭配关系和句子中充当的成分来确定译文所选词语。
在翻译过程中,有时会遇到一些无法找到对等英语词汇的.情况,这就需要根据其基本词义进行引申。
由于在汉语的表达中褒贬意义通常很明显,而英语词汇中很多词都是中性的,其褒贬含义有时不是很明显,因此在翻译时,要尽量选择能表现褒贬色彩的词语。
由于语言习惯的不同,汉英两种语言在正说与发说方面也常常不同。英语中有些从正面说,汉语则从反面来解释;而对那些从反面说的句子,汉语则可以从正面来解释。
参加大学四级翻译考试是每个大学生的必修课程之一,也是一个关键的里程碑。经历了一段艰辛的备考过程和紧张的考试,我终于迎来了四级翻译的考试,受益匪浅。在这个过程中,我深深体会到了翻译的重要性和复杂性。
第二段:技巧与策略。
在备考过程中,我逐渐体会到了一些翻译的基本技巧和策略。首先,对于语义的理解是至关重要的。在翻译中,准确捕捉原文的意思并恰当地表达出来,才是翻译的核心。其次,积累词汇是提高翻译准确性的关键。只有在日常生活中广泛积累和运用各种词汇,才能在翻译过程中找到恰当的表达方式。最后,培养对语法结构的敏感度也是翻译必备的技能。正确理解原文句子的句法结构,才能保证翻译的准确性和流利度。
第三段:经验与教训。
在备考过程中,我也遇到了一些困难和挑战。首先,时间管理是我在考试中遇到的最大问题之一。由于翻译题目往往较长且复杂,很容易陷入长时间的某个句子中,导致其他句子无法完成。其次,语言的表达能力也是我需要提高的方面。作为非母语翻译者,我在解读原文并准确表达时常常感到迷茫和困惑。因此,我意识到在语言训练和写作技巧上还有待进一步提高。
第四段:挑战与成长。
虽然备考和考试过程困难重重,但我也在其中获得了很多成长。首先,我的翻译技巧得以提高。通过不断练习和积累,我更加熟悉了翻译的基本要领和技巧,能够更准确地捕捉原文的意思。其次,我的英语水平得到了显著提高。无论是阅读理解还是写作能力,都得到了很大的提升。最重要的是,我更加深入地了解了翻译这门艺术和科学,对语言的细微之处有了更敏锐的触觉。
第五段:总结。
通过这次四级翻译考试的经历,我学到了很多东西,也发现了自己的不足之处。我深刻认识到翻译并非简单的“语言转换”,而是一门需要综合能力的艺术。在未来的学习和工作中,我将进一步提高自己的语言表达能力和翻译技巧,不断追求翻译的准确性和流利度。
乌镇是浙江的一座古老水镇,坐落在京杭大运河河畔。这是一处迷人的地方。有许多古桥、中式旅店和餐馆。在过去一千年里,乌镇的水系和生活方式并未经历多少变化,是一座展现古文明的博物馆。乌镇所有房屋都用石木建造。数百年来,当地人沿着河边建起了住宅和集市。无数宽敞美丽的庭院藏身于屋舍之间,游客们每到一处都有会惊喜的发现。
自从大学开始学习英语以来,翻译一直是我们学习的一项重要技能。而四级考试作为大学英语水平的重要标尺,对我们的翻译能力有着很高的要求。在我准备四级考试的过程中,我积累了一些心得体会,希望能对大家有所帮助。
首先,背诵是提高翻译能力的基础。英语不同于汉语,语法结构较为严谨,词汇量也相对较大,因此背诵对于翻译是至关重要的。通过大量的背诵,我们可以熟悉英语的表达方式,学会正确运用语法规则,提高翻译的准确度和流畅度。同时,背诵也能丰富我们的词汇量,提升我们的词汇运用能力。因此,在准备四级考试时,我们要加强背诵,不仅要背诵典型的句子和词组,还要多读英语文章,积累更多的词汇和表达方式。
其次,培养语感对于翻译也是非常重要的。语感是指我们对于语言的敏感度和理解力。在翻译中,如果我们没有良好的语感,就很难把握语言的韵律和情感,从而无法准确地传达原文的意思。而培养语感的最好方法就是多听多读多练。通过大量阅读和听力练习,我们可以提高对于语言的敏感度,学会理解和传达不同语言背后的情感和文化。因此,在准备四级考试时,我们要多听英语音频和看英语影视剧,多读英语文章,锻炼我们的语感。
第三,理解原文是成功翻译的关键。在翻译中,准确地理解原文是非常重要的,只有理解了原文的意思,我们才能准确地传达出来。因此,在翻译过程中,我们要仔细阅读原文,理解每句话的意思,不能片面地理解或断章取义。同时,我们还要关注原文的语境,了解原文所处的背景和环境,这样可以更好地理解原文的意思,使译文更加准确和通顺。
第四,注重词汇选择和转换。在翻译中,词汇选择和转换是一个非常关键的环节。词汇是语言的基本单位,使用不同的词汇可以传达不同的意思。因此,在翻译过程中,我们要根据原文的意思选择恰当的词汇,尽量避免使用生僻词或者过于简单的词汇,使译文更加准确地表达出原文的意思。同时,我们还要学会将一些专业词汇和习惯用语进行转换,使译文更加符合读者的理解习惯和表达方式。
最后,要注重练习和实践。翻译是一项实践性很强的技能,只有通过大量的练习和实践才能达到熟练的程度。在准备四级考试时,我们要多做翻译练习,尤其是要多做真题。通过做真题,我们不仅能熟悉考试的题型和要求,还能了解自己在翻译中的不足之处,及时进行改进和提高。此外,我们还可以参加一些翻译竞赛和比赛,与其他翻译爱好者交流和学习,不断提高自己的翻译能力。
总之,在准备四级考试的过程中,我们要重视翻译这一项重要技能的培养。通过背诵、培养语感、准确地理解原文、注重词汇选择和转换以及大量的实践和练习,我们可以提高自己的翻译能力,更好地应对四级考试,并提高我们的英语水平。
从中国人进行的翻译定位上看,无论是英译汉还是汉译英,其根本问题都在译者的英语水平或造诣上。英译汉的题型,关键在于理解原文;而汉译英的题型,关键在于如何综合运用所学的英文知识,将我们原本理解的相当明白的汉语文字,以准确的英语通顺地表达出来。
笔者想提醒考生注意的'是,各种翻译技巧只是工具。茅盾先生有一句话,如果两种语言的功底不够,那些技巧你也用不上;但若功底深厚,那些条条就成了不足取的框框。
因此,我们对于翻译技巧的讲解,只是大致谈几个方面,大家在翻译的过程中了解注意就可以了。关键在于遵循常用方法多做练习,只有经过大量的训练,不懈的练习,才可以熟能生巧。大家的英语水平提高了,词汇量有了一定的积累,各种句型结构熟透于心了,翻译水平自然会上去的。
二. 关于汉译英的翻译技巧,我们大致需要注意这几方面:
1、翻译的基本方法:关于直译与意译
英语和汉语是两种不同的语言 ,每种语言都有各自独立和分明的系统 ,在形态和句法方面二者存在很大差异。然而 ,两种语言之间又存在一些相似性。比如在主谓词序和动宾词序上是一致的。正是由于英汉两种语言既有共同点又有不同点 ,所以在翻译实践中 ,我们不能千篇一律地使用一种方法进行翻译。直译和意译是两种重要的翻译方法。
汉译英或者英译汉有一个重要的前提,就是我们必须知道我们说的内容是什么,因而我们需要记住一些常见的名词,这些名词是我们围绕它进行翻译的一个重点。
而对于我们平日里,尤其是初中高中课后的那些单词词组什么的,是我们的第二选择,这是在利用各种技巧的前提,即便你了解了技巧不知道该翻译成什么那也无济于事。
相信我们大家在平日里无论是旅游或者是出去玩,我们都会注意到很多牌子,上面都是中英文的,而即便考试,窗外之类的学校名,或者牌子都可能成为我们灵感的工具。
常见的名词我们脑海中有了之后,我们就可以向上靠,比如我们知道朋友是friend,那么考试中如果有什么有好的,友善的,亲和的,我们都可以直接写上它的形容词形式,只要贴边,我们就去写,除非你知道正确的翻译词语该如何写。
根据原文的语境,既然是让你汉译英或者英译汉,那上面的标点符号什么的就很关键了,如果是问号一般都会是怎么了?为什么?之类的,再根据人称代词,推测出是谁的什么问题。两人对话一般有疑问的时候都是指对方,所以即便不知道意思也可以猜测一二。
当我们遇到相近的翻译的时候,即便有很多单词不认识,你也可以根据上下文,或者前者的意思去回答。比如你只知道时间的单词是time,知道nine是9,那么这个句子上下其他单词你都不用看,就可以断定是一个问是几点的问题,或者什么时间做什么事,然后直接回答几点。即便很多你不认识,你也可以得个几分。
有的时候,要求翻译的句子很长,词汇量很大,那我们还是先把主要的单词翻译出来,有的内容甚至可以去我们试卷的前半部分寻找,有可能会找到一样的单词哦。至于翻译的结构,当我们遇到if,because,until之类的连接词我们就可以像平常说话一样去说,比如,如果我如何,那么你就怎样。这样你把结构带出来,再加上一些名词,你只需要用自己的话去连接,那么这句话就有模有样了。
英语和汉语是两种差异比较大的语言,英语重形合,汉语重意合。有人把英语句子比喻为树木丛生、干枝纠缠的树林,脉络难析,主次难辨,而把汉语句子比喻为枝干分明的竹林,脉络清晰,主次易辨。翻译时,根据表达习惯,英语、汉语的.句子结构有时需要进行相应的转换。英汉语复合句中主句和从句之间的时间顺序和逻辑顺序也不完全一致,因此,翻译时,也时常需要根据表达习惯,对句序进行相应的调整。
现代翻译理论认为,句子是最重要的翻译单位。大学 英语四级考试中的翻译题型也是以句子翻译为主。考生如果能够熟练掌握句子翻译的基本方法,那么对于处理四级考试中的句子翻译题必将是如虎添翼。这里着重介绍常用的句子翻译方法:正反、反正表达法,分句、合句法。
正反、反正表达法
由于民族文化和思维方式不同,英汉两种语言在表达同一概念时所采用的方式就有所不同。在表达否定概念时,英语和汉语使用的词汇、语法、语言逻辑就有很大的差异。汉语中有些词、短语或者句子是从反面表达的,而译成英语时则需要从正面进行表达,如例1、例2、例3。反之,汉语中有些从正面表达的词、短语或者句子,译成英语时需要从反面进行表达,如例4、例5、例6。此外,汉语还有一些特殊的句子结构,如双重否定、否定转移在译成英语时也需要引起我们的注意。
听四级翻译讲座是我备战四级考试之前的一次机会,我提前安排好时间,充分准备心态,期盼着这次经历能够给我带来收获和提升。当我进入会场时,我看到了许多同学们已经先到了,着急地想要找到一个可以听课的位置。为了充分利用这次机会,我提前做好了笔记本、笔、书包等工具的准备。一进入讲座室,我便将自己的物品摆好,收拾好心情,等待着讲座的开始。
二、对讲座内容的理解。
在整个讲座过程中,我认真聆听着演讲者的讲解,认真做笔记,一字不漏地记录下每一个关键词汇、短语和句子。通过对讲座内容的理解,我深刻体会到翻译不仅仅是简单的词汇替换,更需要我们有渊博的知识储备和深厚的语言功底。讲座中的例子很有意思,那些曲折复杂的句子,凭借着讲师深厚的语言功底,轻而易举地翻译成了流畅的中文句子。讲座中的诸多技巧、方法和规律我深有感触。这也让我明白到翻译不是靠一腔热血而成的,只有在日积月累中反复练习,才能获得真正的提高。
三、聚焦于听译技巧。
对于听译的技巧,我认为词汇是关键。讲座中的讲师也特别强调了这一点。其中一个例子是利用全文语言环境分析来解决不懂得单个词汇,在讲座中,我学习到了捕捉主旨关键词、理解句子结构、判断词汇词性等技巧。利用这些技巧,可以使我们在翻译过程中更加得心应手,从而避免“跟错了脚步”的错误。此外,讲座中,讲师还提到了听译的节奏感,我深有体会,节奏感是非常重要的,只有在充分理解的基础上,才能确保翻译的流畅度。
四、深入探讨学习方法。
在讲座的过程中,我也有机会与其他学员进行了交流,分享翻译的心得和学习方法。有一个学校的学姐跟我聊到了惯用语的运用,她告诉我说词汇量很大,但是平常英语作文和英语阅读的时候遇到的单词比较固定,所以可以多做一些惯用语的练习,关注一下日常生活中一些口语表达的惯用语,以便在翻译中娓娓道来,让译文更加地饱含灵气。而另外一位学长,则给我分享了在翻译中如何运用联想记忆的技巧。通过记忆一个个结合近似词义的单词,可以让我们在记忆单词的过程中,更加轻松地掌握单词的语境和用法,从而更加顺畅地运用在翻译过程中。
五、总结与收获。
四级翻译讲座是我认真聆听,并认真做笔记、学习的机会,收获良多。在整个学习过程中,我深刻理解到了翻译需要我们细致严谨的态度,需要不断的演练和累积,功夫是不能偷懒的。通过讲座,我不仅学到了许多翻译技巧和方法,同时也懂得了如何合理运用时间和资源,更加认识到自己需要持续不断地学习和提升自己的能力。对于我来说,这次听四级翻译讲座没有简单地提升我的英语水平,更让我理解了英语在翻译中的实际应用,也更深刻明白了学习与沉淀的重要性,相信这将会对我的今后的学习和发展带来很大的收益。
作为一名大四在校生,即将面临职场的挑战,四级翻译考试对我来说无疑是一个重要的里程碑。在备考四级翻译的过程中,我积累了一些经验和体会。下面我将从计划备考、阅读技巧、语言运用、模拟训练和信心建设五个方面来分享我的心得体会。
在备考四级翻译时,首先要制定一个合理的计划。根据考试的时间表,我合理安排了每天的学习任务。尽量每天都保持固定的学习时间,并且要有针对性地选择学习材料。通过阅读外刊、参加翻译角的练习,我不断提升自己的词汇量和翻译能力。同时,我还利用网络上的资源,找到一些历年的翻译题目进行针对性的模拟训练。
在阅读理解方面,考生要做到横向和纵向拓展。横向拓展即广泛阅读,可以提高阅读速度和词汇量。纵向拓展即深入了解每个句子、每个段落的意思和逻辑关系,把握文章的结构。此外,答题时要以准确掌握原文信息为主,尽量不要呈现自己的想法。
语言运用方面,要注意精确表达。翻译时要充分理解原文,准确传达作者的意图。在选择词汇和句式时,要根据上下文进行合理搭配,避免语言不通顺或歧义的情况。此外,要注重语法的正确性,使用恰当的时态、语态和语气。通过反复练习和查阅相关资料,我在语言运用方面取得了较大的进步。
模拟训练是备考四级翻译中非常重要的环节。通过模拟考试,我能够对自己的翻译水平有一个准确的评估。无论是词汇量、语法运用还是翻译技巧,都可以在模拟训练中不断提升。通过反复训练,找到自己的不足之处,并有针对性地进行强化练习,对于备考四级翻译有着积极的促进作用。
最后,信心建设是备考四级翻译中必不可少的一环。面对激烈的竞争和考试的压力,保持积极乐观的态度非常重要。我经常给自己打气,相信自己能够克服困难,取得好的成绩。与此同时,我也要及时调整心态,对自己进行科学的评估,合理安排备考的精力和时间。
通过对四级翻译备考的总结,我认识到备考的重要性以及需要不断提高自己的能力。只有通过充分的准备和不断的努力,才能在考试中取得好成绩。希望我的经验和体会对即将参加四级翻译考试的同学们有所帮助。祝愿大家都能取得理想的成绩,实现自己的翻译梦想。
最新四级翻译题精选(大全13篇)
文件夹