最新英国皇室礼仪规矩(3篇)
文件格式:DOCX
时间:2023-03-13 00:00:00    小编:三体浮华_

最新英国皇室礼仪规矩(3篇)

小编:三体浮华_

每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。那么我们该如何写一篇较为完美的范文呢?下面是小编为大家收集的优秀范文,供大家参考借鉴,希望可以帮助到有需要的朋友。

英国皇室礼仪规矩篇一

she is reported to have once said: "if i wore beige, nobody would know who i am."

据说她曾经说过:“如果我穿着米色的衣服,没人会知道我是谁。”

it is said that the queen wears bright colours to ensure members of the public stand the chance of seeing her through the crowds.

据说女王穿着颜色鲜艳的衣服是为了让大家能在人群中看到她。

马瑟说:“她喜欢鲜艳的颜色,因为这可以让她脱颖而出,我想对她来说也是件好事。”

英国皇室礼仪规矩篇二

the duchess of cambridge is unlikely to have been seen in public wearing a tiara before her wedding.

公爵夫人在婚礼前不会戴头冠。

this is because they are reserved for married women or members of the royal family.

这是因为王冠是为已婚女性或皇室成员保留的。

马瑟说,传统上,正式场合时才戴珠宝,尤其是穿着晚礼服的时候。“旧的规则是,晚上6点以后,在室内不戴帽子,那时女士们都换上了晚礼服,珠宝就可以展示出来。”

“在白天不戴钻石和皇冠,只有已婚女士戴皇冠。”哈罗尔德补充说:“对于已婚女性来说,这是一种身份的象征,表示你是已婚的。”

在英国留学的你,平常注意到皇家的穿衣规则了么?

英国皇室礼仪规矩篇三

the queen has become known for her bright and bold hats which she is often pictured wearing while performing official engagements.

女王以她色彩明亮、款式大胆的帽子而闻名,她经常在参加官方活动时戴着这类帽子。

dress code etiquette states that women wear hats for formal events, says diana mather, a senior tutor for the english manner etiquette consultancy.

英国礼仪咨询公司高级导师黛安娜·马瑟说,根据着装礼仪规定,女性在正式场合需要戴上帽子。

20世纪50年代以前,很少有女性没有戴帽子,因为女士们不会在公共场合露出自己的头发。

"but all that has changed and hats are now reserved for more formal occasions."

“但现在有所改变了,帽子一般会出现在更正式的场合中。”

女王的一顶帽子在上个月正式开议会时成为社交媒体上的热门话题。许多用户使用#queensspeech#标签,拿她的花蓝帽子与欧盟旗帜做比较。

猜你喜欢 网友关注 本周热点
精选文章
基于你的浏览为你整理资料合集
复制