您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 专业课 >> 正文  2019年中国传媒大学709基础日语考研大纲

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

中国传媒大学硕士研究生入学考试
《基础日语》考试大纲
一、考试的总体要求
《基础日语》主要考查考生的日语基础知识和综合运用能力,测试考生词汇、语
法、阅读、写作、翻译等方面的技能,要求考生具有扎实的日语语言文学知识。
二、考试的内容
本科目考试包括四个部分:语法与词汇、阅读理解、翻译、写作。
I. 语法与词汇
语法:
1. 用言(形容词、形容动词、动词)变化;
2. 助词的使用、形式体言的辨析、助动词的变化以及运用;
3. 惯用型的使用
4,敬语的变化及用法。
词汇:
1. 具有良好的日语基本功,认知词汇量在 8000 以上,掌握 6000 个以上的积极
词汇,能正确而熟练地运用常用词汇及其常用搭配;
2. 汉字注假名、假名注汉字、外来语为主要的三个部分。
II.阅读理解
1. 能理解一般日本文化、文学、政治类作品,读懂日文报刊新闻、政论,既能
把握其主旨和大意,又能分辨出其中的事实与细节。
2. 能借助构词法知识和上下文猜测生词含义,理解文中词句的语法关系,进而
准确领会文意;
3. 把握文章的段落大意、重要事实,找出所需的信息,并进一步分析文章的思
想观点、通篇布局、语言技巧及修辞手法。
III. 日汉互译
1. 汉译日:翻译政治、经济、文化、教育、社会、历史等方面的短文以及文学
作品的节录。速度为每小时约 300 汉字。译文要求用词恰当、语法正确、忠实原
意、语言通顺。
2. 日译汉:翻译政治、经济、文化、教育、社会、历史等方面的短文以及文学
原著的节录。速度为每小时约 250-300 词。译文要求忠实原意,语言流畅。
IV.写作
考生应能根据所给题目及要求撰写一篇 500 字以上的文章。要求语言通顺、规
范,结构合理,文体恰当,具有说服力。
三、考试的基本题型
试卷结构: 本科目满分 150 分。
主要题型可能有:填空、选择、句型转换题、汉译日、日译汉、日语作文。
四、考试的形式及时间
闭卷,笔试,不需要任何辅助工具。考试时间为三小时。

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: