您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 专业课 >> 正文  2020年江西理工大学英语翻译基础硕士研究生入学考试考研大纲

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

2020年江西理工大学硕士研究生入学考试考研大纲

 

 

 

 

357       《英语翻译基础》考试大纲

 

一、考试的总体要求

 

 

1.     具备一定中外文化,以及政治、经济、法律等方面的背景知识。

 

2.     具备扎实的英汉两种语言的基本功。

 

 

3.     具备较强的英汉/汉英转换能力。

 

二、考试的内容

 

本考试包括二个部分:词语翻译和英汉互译。总分 150 分。

 

I.  词语翻译

 

1.     考试要求:

 

要求考生准确翻译中外文术语或专有名词。

 

2.     题型:

 

要求考生较为准确地写出题中的 30 个汉/英术语、缩略语或

 

专有名词的对应目的语。汉/英文各 15 个,每个 1 分,总分 30

 

分。考试时间为 60 分钟。

 

II. 篇章英汉互译

 

1.     考试要求:

 

要求应试者具备英汉互译的基本技巧和能力;初步了解中国

 

和目的语国家的社会、文化等背景知识;译文忠实原文,无明显

 

误译、漏译;译文通顺,用词正确、表达基本无误;译文无明显语法错误;英译汉速度每小时 250-350 个外语单词,汉译英速度每小时 150-250 个汉字。

 

2.     题型:

 

要求考生较为准确地翻译出所给的文章,英译汉为 250-350

 

个单词,汉译英为 150-250 个汉字,各占 60 分,总分 150 分。

 

考试时间为 180 分钟。

 

三、考试题型及比例

 

4


 

 

 

 

 

 

 

 

 

序号

 

题 型

题 量

分值

时间(分钟)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

英译汉

15 个英文术语、缩略语或

15

30

 

 

 

 

 

专有名词

 

 

 

 

 

 

 

 

 

1

 

词语翻译

 

 

 

 

 

 

 

 

汉译英

15 个中文术语、缩略语或

15

30

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

专有名词

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: