00833外语教学法重点知识归纳(4篇)
每个人都曾试图在平淡的学习、工作和生活中写一篇文章。写作是培养人的观察、联想、想象、思维和记忆的重要手段。写范文的时候需要注意什么呢?有哪些格式需要注意呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧
外语教学法重点讲义篇一
一、语法翻译法
语法翻译法是中世纪欧洲人教希腊语、拉丁语等死语言的教学法,到了十八世纪,欧洲的学校虽然开设了现代外语课,但仍然沿用语法翻译法,当时语言学的研究对象基本上还是书面语。人们学习外语的目的,主要是为了阅读外语资料和文献。德国语言学家奥朗多弗等学者总结了过去运用语法翻译法的实践经验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。
二、直接法
直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端,但它是完全针对语法翻译法的弊端提出的,本身难免有它的局限性和片面性的地方,对母语在外语教学中的作用,只看到消极的一面,而没有看到或充分估计到它的积极的一面,只看到和只强调幼儿学母语和已掌握了母语的人学习外语之间的共同规律,而对两者之间的差别未曾注意到或没有充分估计到,因此采用了基本相同的方法来解决两种有一定区别的语言学习问题,在教学中偏重经验、感性认识,而对人的自觉性估计不足,对文学的修养不够注意,对许多语言现象只知其然而不知其所以然。
三、听说法
听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。外语教学家弗里斯根据结构主义语言学理论批判了语法翻译法,倡导了口语法(oralapproach),也有的教学法家称之为听说法。弗里斯严格区别method和approach的概念。他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而approach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。听说法根据结构主义语言学"语言是言语,不是文字"、"语言是结构模式的体系"的理论,提出以口语为中心,以句型或结构为纲的听说教学法的主张,教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、在对比分析母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性地加以解决。听说法把语言结构分析的研究成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。但听说法过分重视机械性训练,忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言和内容和意义,存在流于“造作”的语言倾向。
五、认知法
六、功能法功能法产生于七十年代初期的西欧共同体国家,中心是英国,功能法是以语言功能项目为纲,培养交际能力的一种教学方法体系。功能法又以意念项目为主要线索组织教学,所以它又叫意念法。由于交际功能是语言社会中运用的最根本的功能,而交际能力又是外语教学最根本的目的,所以功能教学法又称为交际法,有些教学法家认为使用交际法的名称比使用功能法的名称更能体现掌握交际功能的精髓。功能法认为语言是人们交际的工具,人们用语言表达意念和情态,人们由于职业不同,对语言的要求和需要也不同,教学内容也可以不同,功能法主张外语教学不要象语法翻译那样,以语法为纲,也不要象视听法那样以结构为纲,而以语言的表意功能为纲,针对学生今后使用外语的需要选择教学内容。通过接触、模仿范例练习和自由表达思想三个步骤来组织教学。功能法最大的优点是以学生实际出发,确定学习目标,使教学过程交际化,培养学生掌握交际能力。但也存在缺乏语言功能项目的标准、范围及教学顺序的科学依据,语言形态和结构难以和功能项目协调一致的缺点。
外语教学法重点讲义篇二
一、语法翻译法(grammar-translation method)
也叫翻译法(translation method)、阅读法(reading method)、古典法(claical method)。翻译法最早是在欧洲用来教授古典语言希腊语和拉丁语的外语教学方法,到18世纪末和19世纪中期开始被用来教授现代语言。翻译法的教学目的是培养学生阅读外国文学作品的能力和模仿范文进行写作的能力。其突出的特点是:教师用母语授课,授课重点是讲解与分析句子成分和语音、词汇变化与语法规则。
翻译法历史悠久,其优点是: 1.学生语法概念清晰;
3.有助于培养翻译能力和写作能力。 翻译法的缺点是:
2.教学方式单一,学生容易失去兴趣。
二、直接法(direct method)
1.排斥母语,使学生对一些抽象和复杂的概念难以理解;
2.没有明晰的语法解释,导致学生说出的话语法错误较多。
三、听说法(audiolingualism, audiolingual method)
听说法于20世纪40至60年代盛行于美国。二战爆发后,美国需要派大量的士兵出国作战,士兵们需要掌握所去国家的语言,政府临时抽调外语教学法和语言学专家以及有经验的外语教师,成立了外语训练中心,研究外语速成教学方法,以六至八个月为一期,培训士兵,其训练方法就是听和说,听说法就这样产生了。它吸收了直接法的许多优点,又受结构主义语言学和行为主义心理学的影响。认为外语学习是习惯的形成,采取模仿、机械练习和记忆的方法强化学生的反应;课堂上学生做大量的句型操练,不考虑意思和语境。
其特点是:
1、注重语言结构、形式,意思为次,机械记忆为主
2、语言学习项目不必语境化;
4、句型操练为教学中使用的主要技巧;
5、发音要求近似本族语人的标准;
7、只有在长期严格的句型操练和大量机械练习之后,方可进行交际活动;
8、先听说后读写,即在较为熟练地掌握了口语之后方可从事阅读与写作;
9、通过教授语言结构(即句型的系统教学)来掌握英语的语言系统;
10、以语言能力的形成为教学所追求的最大目标;
11、以语言项目的难易来安排学习顺序;
13、语言的准确性是追求的主要目标;
14、培养学生敢于大胆主动地使用所学语言进行交谈,口语能力较强;
15、句型操练对初学者帮助很大,语言规范;
其缺点是:
1.大量的模仿和机械操练不利于发展学生的创造性思维;
2.脱离语言内容和语境的句型操练不利于学生对语言的灵活运用。
3.放松读写训练,不利于学生全面发展实践能力。
四、情境法(situational method)
情境法也叫视听法。针对听说法脱离语境,孤立地练习句型,影响培养学生有效使用语言能力的问题,20世纪50年代在法国产生了情境法。它吸取了直接法和听说法的许多优点。充分利用幻灯机、录音机、投影机、电影和录象等视听教具,让学生边看边听边说,身临其境地学习外语,把看到的情景和听到的声音自然地联系起来,强调通过情景操练句型,在教学中只允许使用目的语。
其优点是:
1.情境的创设能够加速外语与事物的联系,有助于理解所学语言;
2.重视整体结构的对话教学,使课堂变得生动活泼,学生学的语言自然,表达准确。
其缺点是:
1.完全排除母语,不利于对语言材料的彻底理解;
2.过分强调整体结构感知,使学生对语言项目缺乏清楚的认识。
五、认知法(cognitive approach)
六十年代,随着科技的飞速发展,国际间的交往和竞争都需要高级外语人材,听说法已不能满足这种新的发展形式,认知法便在美国诞生了。认知法把语言学习看作是智力活动。认知法提出:任何语言里的句子都是无穷无尽的,人不可能学到每一个句子,但在学习的过程中,却能听懂和应用从未学过或见过的句子,这就是智力或语法在起作用。在教学中强调发挥智力的作用,让学生理解所学的材料,掌握语言的运用规律,强调有意义的操练活动。
其优点是:
1.有利于培养学生的创造性思维;
2.在理解语言知识的基础上进行操练,有利于激发学生的学习兴趣,提高语言使用的准确性和得体性。
其缺点是:
1.对语音语调要求不严格; 2.没有强调培养学生的交际能力。
六、交际法(communicative approach)
交际法也叫功能法(functional approach)或意念法(notional approach)。交际法是70年代根据语言学家海姆斯(hymes)和韩礼德(halliday)的理论形成的,是全世界影响较大的外语教学法流派。交际学派认为:语言教学的目的是培养学生使用目的语进行交际的能力,语言教学的内容不仅要包括语言结构,还要包括表达各种意念和功能的常用语句。交际法重视培养学生的语言能力,采用真实、地道的语言材料,主张句型加情景来学习语言,鼓励学生多多接触和使用外语。
其优点是: 1.重视学生的实际需要;
2.重视交际能力的培养,有利于学生在一定的社会环境中恰当地使用目的语进行交际。
其缺点是:
1.如何确定和统计功能、意念项目,有待进一步探讨;
2.以功能意念为线索组织教学大纲,很难保证语法项目编排的体系性。
七、任务型教学法(task-based language teaching approach)
任务型教学(task-based language teaching)是指教师通过引导语言学习者在课堂上完成任务来进行的教学。这是20世纪80年代兴起的一种强调“在做中学”(learning by doing)的语言教学方法,是交际教学法的发展,在世界语言教育界引起了人们的广泛注意。近年来,这种“用语言做事”(doing things with the language)的教学理论逐渐引入我国的基础英语课堂教学,是我国外语课程教学改革的一个走向。该理论认为:掌握语言大多是在活动中使用语言的结果,而不是单纯训练语言技能和学习语言知识的结果。在教学活动中,教师应当围绕特定的交际和语言项目,设计出具体的、可操作的任务,学生通过表达、沟通、交涉、解释、询问等各种语言活动形式来完成任务,以达到学习和掌握语言的目的。任务型教学法是吸收了以往多种教学法的优点而形成的,它和其它的教学法并不排斥。
其优点是:
1.完成多种多样的任务活动,有助于激发学生的学习兴趣。
2.在完成任务的过程中,将语言知识和语言技能结合起来,有助于培养学生综合的语言运用能力。
3.促进学生积极参与语言交流活动,启发想像力和创造性思维,有利于发挥学生的主体性作用。
4.在任务型教学中有大量的小组或双人活动,每个人都有自己的任务要完成,可以更好地面向全体学生进行教学。
5.活动内容涉及面广,信息量大,有助于拓宽学生的知识面。
6.在活动中学习知识,培养人际交往、思考、决策和应变能力,有利于学生的全面发展。
7.在任务型教学活动中,在教师的启发下,每个学生都有独立思考、积极参与的机会,易于保持学习的积极性,养成良好的学习习惯。
八、社团语言学习法(community language learning)社团语言学习法又称咨询法(counseling learning),产生于60年代初期的美国,是由古兰(charles curran)创立的。这种教学法主要的教学目标是外语口语。它的突出特点是以学生为中心,教服从学。教师是顾问,是辅助者,学生是“病人”。教师注意的中心是“病人”的需要。另一个突出特点是依靠学生的母语,逐渐由学生的母语过渡到外语。
这种教学法的学习方式和过程是这样的:首先学生用母语建立相互信任的人际关系。学生坐成一个圆圈,教师在圈外。学生可以是零起点的外语学生。如果一个学生想对小组或某个学生说几句话,他就用母语说,顾问就把他的话翻译成外语,然后让学生重复这句外语。接着,别的学生就用母语回答,顾问再翻译,学生重复。这样,会话就会继续下去。如有可能,可以把会话录下来,引导学生归纳出一些有关新语言的信息。如果学生愿意,顾问可以给更多的指导,解释一些语言规则。
1.完全依赖顾问; 2.会说一些外语词和短语;
5.独立、自由地交际。顾问虽出场,但保持沉默。社团语言学习法的理论基础是人本主义心理学和以学生为中心的教育学。
九、浸入式/沉浸式(immersion)教学
浸入式/沉浸式(immersion)教学是一种以外语为各学科教学语言(除母语学科)的教学方法。它使学生“浸入”在外语环境中学习各种学科知识,从而使单一的外语学科教学与使用外语进行的各种学科知识教学相结合。1965年,在加拿大魁北克省的圣〃兰伯特学区进行了第二语言(法语)浸入式教学实验。该实验自幼儿园起,直至高中毕业班,取得了显著成效。20世纪80年代起,法语浸入式教学在加拿大各地区推广。当前,每年有30余万在校学生接受第二语言(法语或其他语种)浸入式教育。20世纪90年代以来,国际上外语教学日趋低龄化,并与各学科教学内容相互渗透。侵入式教学较好地顺应了这一潮流。1997年,在我国西安开始了中国——加拿大教育合作项目“英语浸入式教学研究”,并取得了阶段性(幼儿园)的研究成果。研究成果表明,在幼儿园开展英语教学活动,浸入式教学是一种行之有效的方法。
浸入式教学法以现代生理学、心理学和语言学为其理论基础。神经生理学家认为:人的大脑可以塑造,人在青春期前易于掌握语言技能。过了青春期,多数人的心理机能和认知图式基本定型,对掌握语言技能不再那样敏感和有效。
社会心理学家认为:儿童对学习第二语言态度积极。随着年龄增长,伴随着某种经历而产生的想法(如:害怕说错而羞于开口等)会对学习第二语言造成消极影响。
外语不仅是学习的内容,而且是学习各种知识的工具;
外语语言学习与学科知识的学习相互渗透; 外语语言学习隐含在学科知识的学习中。学科知识以外语承载,是显性教育内容。外语以其工具性作用成为隐性教育内容。
2.评析
1)、浸入式教学使英语教学从单纯的英语学科教学发展为英语语言与多种学科知识相结合的教学模式,从而大大增加了学习、运用英语的时间及范围。
2)、浸入式教学能将英语教学活动,渗透到幼儿的生活、学习、运动和游戏活动中,这对4-6岁处于语言敏感期的幼儿尤为适合。
3)、在幼儿园使用浸入式英语教学活动应正确处理母语(汉语)教学活动与英语教学活动之间的关系。可在开展汉语教学活动的基础上,适当使用英语进行各种教学活动(即:半浸入式英语教学活动)。
4)、浸入式英语教学活动对幼儿教师的英语水平有一定的要求。开展浸入式英语教学活动应充分考虑幼儿园的师资条件。
(1)通过发现或创造,而不是通过记忆和重复学习效果更好;
(2)通过相应的物体学习有助于学习效果;(3)通过解决与学习材料有关的问题有助于学习效果。
gattegno对语言理论在外语教学法中的作用公开持怀疑态度。他认为,语言是经历的一种替代物,因而正是经历赋予语言以意义。
沉默法的总体目标是通过语言的基本要素的训练培养初学者听和说方面的能力。
gattegno 把语言学习看作是一种通过自我意识和自我挑战的个人成长过程。学习者起先经历一种对某一特定方面活动无序或几乎无序的感觉,随后慢慢获得越来越多的知识。然后开始一种系统的分析,最初通过不断的试验,而后通过对已获得的其它技能进行系统直接的试验,直到完全掌握。学习者必须培养自我独立意识、自主能力和责任心。学习者之间的相互影响很大,在某种意义上甚至影响所教的语言内容。在沉默法中,学生的角色是多种多样的。有时他作为一个独立的学习者,有时作为小组活动的一个成员。学习者有时还要扮演教师、陪练、解决问题者和自我评估者等角色。学生必须自行决定什么时候该扮演什么角色。
在沉默法中,教师的沉默是其主要特色。因此,教师必须学会自我控制,改变传统的以教师作为样板,随时向学生提供帮助、有求必应的角色心理。
gattegno指出,在沉默法中,学生的学比教师的教更重要。
stevick 提出,沉默法中,教师的作用有三个,(1)教;(2)测试;(3)不妨碍学生。
总的说来,沉默法中,教师的作用就给学生创造一个鼓励冒险、提高学习效率的环境。教师本人作为一个中立的观察者,对学生的成功与失误不轻易表露自己的情绪。学生把教师看作一个不偏不倚的裁判。
十一、暗示法
暗示法(suggestopedia)是由保加利亚精神病疗法心理学家罗札诺夫(v)于60年代中期创立的。暗示法主张创造高度的动机,建立激发人的潜力,把各种无意识暗示因素组织起来,以便有效地完成学习伍务。暗示法由此而得名。另外,暗示法采用加速的方法进行外语教学,所以,它又称为暗示速成教学法(suggestive-ace1eratively learning and teachinhg,简称salt)。
暗示法的主要教学原则如下:
1.语言材料的大量输入:暗示教学的教学大纲所规定的语言材料量比常规的外语教学法所规定的量要多好几倍。据试验,120个学时可学2000个词。
2.有意识和无意识相统一:外语学习过程是大脑思维活动和情感同时作用的过程。脑子的左半球主管语言和逻辑思维,右半球主管非语言和形象思维。如果在学习外语时,采取措施,使两个半球同时发挥作用,就比用一个左半球好。有意识活动和无意识活动联系越紧密,效果就越好。暗示法的创新之处就在于,它集中无意中得到的信号去达到一个有意义的目的。
3.创造心情舒畅的气氛:外语学习环境幽雅。舒适的软椅排成半圆形,光线柔和,有音乐伴奏。语言材料的输入采用戏剧、诗歌等方式,并伴随着丰富的表情和手势。在这种和谐的环境里,学生的紧张心理消除了,心情舒畅,充满乐趣,善于想象。这种环境可以激发学生的超级记忆能力,加速记忆效能,提高学习效果。
4.借助母语翻译和对比:在学习过程中借助母语翻译,并对比两种语言的异同,开发学生的智力。
5.建立高度的自信心:鼓励大胆说外语,尽量少纠错,避免造成紧张气氛。
6.创造自然的情境:暗示法在学习过程中创造了十几个自然的情境,让学生把所学的语言材料应用到交际情境中去。
十二、全身反应法
全身反应法(total physical response简称tpr)。是美国加州圣约瑟大学心理学教授詹姆士.阿歇尔(james asher)于20世纪60年代提出的。这种方法倡导把语言和行为联系在一起,通过身体动作教授外语。全身反应法他主要是根据大脑两半球的不同的功能,右脑主要是形象思维,左脑主要是逻辑思维,强调要在形象思维的基础上进行抽象思维的发展。因此它强调要在真正的情景里面来进行教学。根据学语言本身的规律,从小孩学语言的角度来看,首先是要学习听的能力,然后在这个基础上,逐步发展成说的能力,再发展成读和写的能力。total physical response就强调首先培养学生听的能力,要大量听一段时间以后,听到一定的基础了,到小孩子愿意说了,就水到渠成地开始说了。这样学生说的不紧张,说的很自然,是要在熟了的基础上再来输出(production)。
主要特点:
1)听力理解领先。首先培养学生的听力理解能力,然后再要求学生用口语表达。
2)学生应通过身体对语言的反应动作来提高理解力。这种身体反应应该由教师用有计划的指令来控制。学生根据教师的指令做出相应的动作,从而感知并理解掌握语言。
3)允许学生在预先做好准备的情况下发言。教师不强迫学生发言。
4)教学应强调教学的意义而不是形式,这样可以降低学生的紧张情绪。
主要优点
1)它能够一下子就抓住学生的注意力,吸引学生参加活动,让他们在身临其境的实验体验中学习英语。教学的重点在于帮助学生理解英语、用英语交流,不在于纠正学生在学习过程中所犯的错误。这样做有利于帮助学生消除紧张心理,让学生在一个不用害怕挫败的环境中学习。2)它能够提供一个与实际生活紧密相连的学习环境,使学生在多种多样的活动中、在循环反复的练习中学会英语。
3)协调学生的左、右脑,有助于学生的左脑发展以及语言学习的成效。学生通过听觉来吸收信息,是由左脑来完成的,而将这些信息用肢体动作表达出来是通过右脑来完成的。
5)全身反应法这一教学方法,验证了“快乐”是人类的基本需求。人们喜欢活动给他们提供生理的、认知的、心理的快乐。
4)主张以句子为教学单位,整句学、整句用,重视语言内容和意义,有利于培养学生实际运用语言进行交际的能力。
主要缺点:
比较抽象的单词和句子很难用tpr来表述,教师在向学生解释一些抽象的事物的时候会比较困难。
十三、习得、监控理论的自然法
自然法(the natural approach)为泰勒(tracy d.terrell)和克拉申(stephen d.krashen)在1977年所倡导。泰勒是美国加利福尼业大学爱尔伐因分校的西班牙语和语言学副教授,克拉申是美国南加利福尼亚大学语言学系副教授。泰勒依据自己在70年代初开始外语教学实验所积累的资料和克拉申的第二语言“习得理论”、“监控理论”提出了具有新原则的自然法。
1、什么是自然法
一、二种中心技巧。例如,暗示法要求特殊的设备和教师的强化训练。自然法在课堂教学中运用的技巧类型具有高度的适应性。它能与上述各种方法中的任何一种技巧相协调,而不仅仅依靠它们中的任何一种。自然法把习得第二语言的方法,其中包括暗示法、咨询法、沉默法、全身反应法等交际法运用的各种方式方法,结合起来组成一种新的方法。所以它是一种吸收了直接法、听说法和各种交际法之长的综合教学法。新的自然法的要点是:课堂供习得之用;要求提供足量的可理解输入;教师只用目标语,目的是让学生理解;学生可用母语和目标语两种语言回答问题;以及主张说话自发产生等,以培养学生使用语言的能力。
2、自然法产生的时代背景
克拉申和泰勒在回顾外语教学法的历史时阐述了自然法产生的历史背景。16世纪传统的外语教学法主张不用母语,像幼儿学习母语一样学习外语,提倡口语,不讲语法。19世纪的语法翻译法着重讲语法,难以培养交际能力。19世纪90年代产生的直接法也主张学习外语要像幼儿学习母语的自然过程一样。20世纪40年代末诞生的听说法也强调培养口语,不讲语法。但是不论是直接法,还是听说法都不是习得语言,而是学习语言;只是教语言,而不能培养出言语交际能力。认知法回到了语法讲解和操练规则上,有意识地讲解、操练规则和学习语言形式,也只是教语言,不能达到掌握语言进行交际的能力的目的,而60年代和70年代间的各种交际法又偏重于某一二个中心技巧。经过这样一系列的探索,一种灵活运用各种交际法的方式方法而具有较强适应性的、在课堂教学条件下完全可以习得用第二语言的交际能力的新的自然法就应运而生了。
3、自然法的理论基础 自然法是在第二语言习得理论的基础上建立起来的。近十几年来许多教师在不同的教学环境里运用自然法习得理论教各种语言并积累了丰富的经验。习得理论的中心假释是语言习得只能在理解信息这一种方法中产生;只有当获得理解输入、听读理解另一种语言时,人们才能习得语言。这意味着习得主要基于听和理解语言,而不是说和写。初学语言的目的是提供理解的输入。语言习得的关键因素是使学生能理解教室外的语言,习得第二语言的交际能力。交际是以一种可理解的方式得到理解和反应的。交际活动中的每句言语、每个行为都发生在特殊的情景中并要求人们必须理解对方的年龄、性别、社会地位、个性、时间、地点,然后决定用非正式或正式的外语与对话人交际。在特殊情景中进行交际,适应性、可接受性、确切性是很重要的。
人本主义心理学认为,动机和个人因素是语言学习的关键,学习语言要使学生感到有价值。传统的课堂教学主要向学生介绍语法结构,学生则依靠学习,逐一掌握语法规则并保证无语言错误。在这种情绪非常压抑的课堂情景中,学生是很难掌握具有实际意义的语言交际能力的。自然法认为,学习语言要有一个轻松愉快的情景以降低情感障碍,获得更好的教学效果。对输入感兴趣,使课堂变得轻松愉快。
4、自然法的优缺点
自然法的优点是:①强调足够量的理解性输入;②培养口笔头交际能力;③主张在此时此地情景中交际;④注意力集中在交流信息上;⑤理解是表达的基础;⑥强调低情感障碍。
缺点是:①习得知识不能转化为学习知识,两者无相互作用说法不妥,两者是相辅相成的;②学习对获得流利的交际能力的作用是极有限的说法太绝对化;③过低估计语法的举一反三作用;④习得过程需要较长时间。
十四、折衷法
由于各种方法都有自己的优点和不足,都不能包医百病,所以,近年来国内外英语教学领域中出现了一种普遍的趋向,就是对各种英语教学法流派采取折衷的态度,取长去短,优化配臵,把一对对相互矛盾的方法结 合起来使用,于是产生了新的方法即“折衷法”或“新教授法”。
与语法翻译法、直接法、听说法、交际法等相比,它的特点是:
外语教学法重点讲义篇三
一、语法翻译法
验,并在当时机械语言学、心理学的影响下,给语法翻译法以理论上的解释,使语法翻译法成为一种科学的外语教学法体系。语法翻译法是为培养阅读能力服务的教学法,其教学过程是先分析语法,然后把外语译成本族语,主张两种语言机械对比和逐词逐句直译,在教学实践中把翻译当成教学目的,又当成教学手段。语法翻译法重视阅读、翻译能力的培养和语法知识的传授,忽视语言技能的培养,语音、词汇、语法与课文阅读教学脱节。
二、直接法
直接法是十九世纪下半叶始于西欧的外语教学改革运动的产物,是古典语法翻译法的对立面。德国外语教育家菲埃托是最早提出直接法的教学法构想的先驱人物。十九世纪语音学的建立和发展为直接法提供了语音教学的科学基础,直接法主张采用口语材料作为教学内容,强调模仿,主张用教儿童学习本族语言的方法,“通过说话学说话”的方法来学习外语,教学过程是一句话一句话听、模仿、反复练习,直到养成语言习惯。教学中只用外语讲述,广泛利用手势、动作、表情、实物、图画等直观手段,要求外语与思想直接联系,绝对不使用本族语,即完全不借助于翻译,语法降到完全不重要的地位。直接法是在教活语言,特别是在培养口语能力方面,取得显著的成绩。直接法比起古典语法翻译法是教学法史上一大进步,成为以后的听说法、视听法、功能法等现代改革派的发端,但它是完全针对语法翻译法的弊端提出的,本身难免有它的局限性和片面性的地方,对母语在外语教学中的作用,只看到消极的一面,而没有看到或充分估计到它的积极的一面,只看到和只强调幼儿学母语和已掌握了母语的人学习外语之间的共同规律,而对两者之间的差别未曾注意到或没有充分估计到,因此采用了基本相同的方法来解决两种有一定区别的语言学习问题,在教学中偏重经验、感性认识,而对人的自觉性估计不足,对文学的修养不够注意,对许多语言现象只知其然而不知其所以然。
三、听说法
听说法产生于第二世界大战爆发后的美国。外语教学家弗里斯根据结构主义语言学理论批判了语法翻译法,倡导了口语法(oralaroach),也有的教学法家称之为听说法。弗里斯严格区别method和aroach的概念。他认为method是指教学方式、方法和教学技巧,而aroach则是指达到教学目的的途径、路子和理论,由此可见听说法或口语法是一种目的在于掌握口语的教学法体系。听说法根据结构主义语言学"语言是言语,不是文字"、"语言是结构模式的体系"的理论,提出以口语为中心,以句型或结构为纲的听说教学法的主张,教材用会话形式表述,强调模仿、强记固定短语并大量重复,极其重视语音的正确,尤其强调语调训练,广泛利用对比法、在对比分析母语与外语的基础上学习外语的难点,并在教学中有针对性地加以解决。听说法把语言结构分析的研究成果运用到外语教学中,使教材的编写和教学过程的安排具有科学的依据。这对提高外语教学的效果,加速外语教学的过程无疑是非常重要的贡献和进步。但听说法过分重视机械性训练,忽视语言规则的指导作用,过分重视语言的结构形式,忽视语言和内容和意义,存在流于“造作”的语言倾向。
四、视听法
视听法于五十年代首创于法国,是当时法国对外国成年人进行短期速成教学的一种方法。视听法首先由古布里纳于一九五四年提出,视听法主张广泛利用幻灯、电影等电化教学设备组织听说操练,把听觉形象和视觉形象结合起来。视听法主张听说训练必须同一定情景结合,在某一情景基础上进行,因此,这种教学法又叫作情景法。视听法发扬了直接法听说法的长处,在教学中广泛使用声、光电的现代化教学技术设备,使语言与形象紧密结合,在情景中整体感知外语的声音和结构。视听结合的方法比单纯依靠听觉或视觉来理解、记忆和储存的语言材料要多得多。视觉形象为学生提供形象思维的条件,促使学生自然和牢固地掌握外语。听觉形象有助于养成正确的语音、语调、节奏及遣词、造句的能力和习惯。
视听法的缺点是过于重视语言形式,忽视交际能力的培养,过分强调整体结构,忽视语言分析、讲解和训练。
五、认知法
六、功能法功能法产生于七十年代初期的西欧共同体国家,中心是英国,功能法是以语言功能项目为纲,培养交际能力的一种教学方法体系。功能法又以意念项目为主要线索组织教学,所以它又叫意念法。由于交际功能是语言社会中运用的最根本的功能,而交际能力又是外语教学最根本的目的,所以功能教学法又称为交际法,有些教学法家认为使用交际法的名称比使用功能法的名称更能体现掌握交际功能的精髓。功能法认为语言是人们交际的工具,人们用语言表达意念和情态,人们由于职业不同,对语言的要求和需要也不同,教学内容也可以不同,功能法主张外语教学不要象语法翻译那样,以语法为纲,也不要象视听法那样以结构为纲,而以语言的表意功能为纲,针对学生今后使用外语的需要选择教学内容。通过接触、模仿范例练习和自由表达思想三个步骤来组织教学。功能法最大的优点是以学生实际出发,确定学习目标,使教学过程交际化,培养学生掌握交际能力。但也存在缺乏语言功能项目的标准、范围及教学顺序的科学依据,语言形态和结构难以和功能项目协调一致的缺点。
外语教学法重点讲义篇四
张思中外语教学法中的语法教学模式,分 “超前集中”、“随机集中”与“综合集中”三步走。第一步,把所有有规律的、重要的、常见的语法提前集中在每个单元之后,用演绎法分别讲解;第二步采用归纳法全面系统地讲解这种语法现象,包括特殊的语法。要求学生全面掌握,并且要操练应用。第三步语法综合集中教学,主要是复习、巩固、补缺、补漏,进行系统的总复习,已达到熟练系统掌握所有语法的目的。平时课文中出现的语法现象在低年级阶段采取注释提示、粗讲或“打埋伏”等方法,以减少课文教学的难点,以便能正确理解课文。
六、课文教学
在课文教学上,马承提倡“三t教学模式”,即(1)text retell(课文复述);(2)reconstruction task(语篇重建);(3)team/ group activity(小组活动)。马承学习了李世虬老师的简笔画情景教学法,用“一情一景、三五句话、给关键词、看图复述”的方法,使学生能够当堂复述课文。语篇重建指的是改写文章。要求学生用学过的时态、语态,其他的人称、时间、地点改写原文。马承主张用还原翻译法背诵课文,课文循环记忆和分类记忆。课文背诵按照遗忘先快后满的规律,在初步背过之后,最近期间多复习,然后逐渐减少,复习的间隔逐渐加大。另外,题材、体裁、内容、结构相似的课文可以分类记忆。
在张思中外语教学法中,实行课文整体教学。分为:预习、朗读、理解、背诵、操练和复习等步骤。张思中提出了外语基础教育的目标:一是一门外语基础过关,其最低标准是百篇、千句、万词。二是针对学有余力的学生,开设第二外语。“百篇”,即背诵100篇文章,并且能默写出来。“千句”,即通过背诵100篇文章而记住文中的1000个句子。“万词”,即通过背诵文章和句子,达到认识、接触1万个以上的单词的目的。在课文背诵方面,张思中外语教学法贯彻了循序渐进和全面统筹的原则。要求学生当堂限时背诵,时间一到立即检查背诵结果。刚开始,让学生背一小段课文,以后就是背一大段课文,在以后是背整篇课文,最后甚至让学生背一篇报告。学生如果每星期平均背、默一篇文章,一年52周,两年就可以完成百篇。每周平均背、默两篇文章,一年就可以完成。另外,背诵课文也要经常复习,让学生重背。同时,为了让学生坚持下去,还要在平时的测试中,出一定比例的默写课文的考题。
七、阅读教学
单词提前教,语法集中学为阅读教学扫清了障碍。马承在“大三位一体教学法”提出了阅读同步行的教学原则,即用学过的词汇、语法、句型进行阅读。为此,马承根据中小学同期掌握的语音、词汇、语法、句型编写了同步阅读教材。每个单元的阅读均实行“词汇、语法、阅读”三位一体的教学模式,或实行“结构----会话----阅读”三位一体的教学模式。马承编写的《小学英语易进阅读》、《初中英语易进阅读》打破了以往“阅读只能从高年级开始”的观念,在语音阶段只学了十几个单词,就让学生阅读简单的句子。随着学习的不断深入,阅读内容也越来越丰富。通过阅读,不仅使所学知识得到巩固,而且让他们体验到了语言学习带来的喜悦和成就感。
张思中指出在集中识词、集中讲语法之后,必须紧跟大量阅读。这与马承老师的观点是相同的。张思中在十六字外语教学法中,提出了阅读原著的原则。这里的原著是指目的语国家作者所写的文章。张思中在其教学法中,论述了阅读原著的必要性,读原著的组织与指导,指导阅读应注意的事项。并给出了阅读原著四字诀:一查、二猜、三议、四问。
八、因材施教
马承的“三位一体教学法”一开始就注意培养学生的独立拼读单词能力和自学能力。因此,他在因材施教这方面的论述较少。只是在其主编的英语教材中体现了这一原则。在教材中,阅读文章分为a、b两组。a组为基本要求,人人必会,实现“下要保底”;b组是针对优生而编排的,目的是实现教学上的“上不封顶”。
在《张思中英语教程》中,每一课有一篇主课文和两篇阅读材料。对接收快的学生,要求他们背完三篇文章,或者两篇文章。对学习有困难的学生,只要求他们背一篇文章,其他两篇的背诵则是鼓励他们完成,并不强求。在每一课后,还配有一首小诗和一个常用词的小词库,供那些有兴趣的学生补充学习。在张思中的十六字外语教学法中,适当集中是关键,反复循环是保证,阅读原著是目的,因材施教是核心。张思中审视了不同的教育差距观并提出了对待差距的方法。根据大班级上课的特点,当学生间的差距出现时,教师用兴趣小组、辅导小组来满足“两极”学生的需求。当差距拉大时,再采取同堂分组复式教学,以满足不同水平学生的需求。总之,张思中的复式教学理论真正实现了分层次教学和小组合作学习,真正做到了因材施教。这里的小组合作学习指的是将对某一学科感兴趣的学生安排在一起上课,以便他们能相互探讨。
启示:
1.动脑筋学英语是马承“三位一体教学法”、张思中“十六字外语教学法”的重要特色。学生感到单词难记的根本原因在于语音不过关,没有形成独立拼读的能力。因此,在小升初、初高中衔接教学中,我们不仅要进行语言知识方面的补习,更重要的是从培养学生独立拼读单词的能力开始,培养学生自主学习的能力。长期以来,我们习惯于填鸭式教学,不敢放手让学生去做,而且缺乏学习方法方面的指导。结果造成了学生仍然停留在一个字母一个字母背诵单词的层面上。笔者在教学中发现:用联想法记忆单词可以起到事半功倍的效果。具体做法如下:在学习新的单词的时候,引导学生把新单词与学过的单词进行比较。如:pen/ten, cat/ hat, nine/ fine, window/ yellow, seven/ eleven, mother/ brother… 在复习单词的时候,教师可以把这些单词拿出来,进行辨音练习,让学生们圈出他们所听到的英语单词。在记忆单词的时候,可以引导学生:如果把一个单词变换一下首字母,它能不能变成一个新的单词?当然,一些英语单词也可以把首字母变成一个辅音连缀(或辅音从)。如:pink/ think/ drink, kite/white/ write.此外,可以比较一下词尾字母相同的单词。如:orange/ change, borrow/tomorrow/sorrow, pocket/rocket, capital/hospital, sport/airport.这种记忆方法无论在中小学还是在大学都是大有用武之地的。信息储存,科学记忆是马承三位一体教学法记忆方面的重要观点。总之,我们的英语教学应该应用智力,发现规律,提高效率。
2.要重视翻译在英语学习中的作用。在我国缺乏英语环境的条件下,中学生完全通过语境来领会掌握英语词汇是不现实的。因此,他们需要借助于母语。张思中十六字外语教学法要求学生给出英语单词能说出其中文意思,反之亦然;但此要求仅限于“一词一义”,即一个英语单词暂时只要求掌握一个相应的中文意思。《高等学校英语专业全程通用词汇表》中的单词也附有汉语释义,也是基于这样的考虑。
3.人教版实验教材的编排方式,为高中英语集中识词提供了可能。在学习马承三位一体教学法和张思中十六字外语教学法时,我们应该首先编写集中识词的实验材料。同时,我们要改进单词检查的方式。
4.通过语篇来突破语法是一种行之有效的做法。定语从句、情态动词、名词性从句、非谓语动词、虚拟语气、独立主格结构是高中阶段学生难以掌握的语法内容。我们可以根据其语法特点,设计不同的教学方法,分阶段逐一突破。例如:定语从句和名词性从句可以用生成性练习的方式来讲解。在高一第一学期入学起始时,用4~5课时,把分散在各个模块的定语从句语法进行归纳总结;在高一第二学期起始时,用3~4课时,把分散在课文中的含有情态动词的句子找出来,找出规律再加以归纳;在高二第一学期起始时,大约用3课时,指导学生初步掌握三种时态的基本形式,采用游戏接龙的形式,让学生充分发挥想象力,对过去、现在、未来作出种种假设,使抽象的概念趣味化、具体化。在高二第二学期起始时,用5~6课时,把非谓语动词的词性及其在句中的语法功能列成一个表格,让学生们分析比较,辨出差异,如动名词和不定式的区别,现在分词和过去分词的区别;同时用2~3课时对名词性定语从句进行归纳总结。在高三第一学期用2课时讲解一下独立主格结构的用法。这些语法项目的综合集中,主要分散在期中、期末和高考总复习中。
5.根据英语课程标准,小学毕业生英语应该达到二级水平,初中毕业生英语应达到五级水平,高中毕业生英语应达到八级水平,优秀毕业生达到九级水平。全国中小学新课标英语考级测试为中小学生英语学习评估提供了科学的工具,也为学生的学业水平测试提供了一个很好的参考。学业水平测试可采用阶段性测试、学校抽测、终结性测试三种形式。
6.马承主张在英语学习中,提强调适度多学,这样有助于学习潜力的开发;若一味强调少学,就有可能埋没学习者的潜力。他认为个人学习英语的目标,在中学阶段应该为掌握5000个英语词汇。这种观点与张思中如出一辙。张思中提出,外语学习不能强求一致,要让学生“能飞的飞,能爬的爬,能滚的滚”。这反映了素质教育的要求,体现了以人为本的原则。
7.学习马承三位一体教学法和张思中十六字外语教学法,并不摒弃传统英语教学中的好的做法。相反,通过学习这两种教学法,有利于传统做法的优化。此外,我们应该看到这两种外语教学法并不是很完美的,需要我们在教学实践中进一步完善。如:马承的课文教学。
8.通过上面的对比,我们可以看出马承的三位一体教学法和张思中十六字外语教学法的基本观点是一致的,只是在一些细节方面有所不同。再如:动态平衡性原理中论述的同一个单词在词汇教学出现,在语法教学中得到应用,在文章中再得到再现。这与张思中的“反复循环”观点如出一辙。
结论: