定语从句翻译及真题例句 定语从句典型翻译例句优质
文件格式:DOCX
时间:2023-04-14 00:00:00    小编:讲爆真相

定语从句翻译及真题例句 定语从句典型翻译例句优质

小编:讲爆真相

人的记忆力会随着岁月的流逝而衰退,写作可以弥补记忆的不足,将曾经的人生经历和感悟记录下来,也便于保存一份美好的回忆。范文书写有哪些要求呢?我们怎样才能写好一篇范文呢?以下是我为大家搜集的优质范文,仅供参考,一起来看看吧

定语从句翻译及真题例句 定语从句典型翻译例句篇一

  • 同位语从句例句 推荐度:
  • 历年语文高考真题与答案 推荐度:
  • 历年英语高考真题与答案 推荐度:
  • 高考语文全国乙卷真题和答案 推荐度:
  • 新高考i卷英语真题和答案 推荐度:
  • 相关推荐

下面是小编收集整理的定语从句翻译及真题例句的相关内容,希望对您有所帮助!如果你觉得不错的话,欢迎分享!

前置法:把定语从句的内容翻译成“……的”,放在被修饰词的前面。

后置法:把定语从句的翻译放在被修饰词之后,定语从句的后置翻译分为三类:由which引导定语从句时一般翻译为“这”;另一些引导词则在翻译时重复先行词,即被修饰词;还有一些引导词在翻译时可以省略不译。

融合法:将定语从句与主句融合为一个简单句的.方法。这种用法往往用在“there be”结构带有定语从句的句型中。

状译法:如果主句和定语从句之间有明显逻辑关系,则翻译为状语。

behaviorists suggest that the child who is raised in an environment where there are many stimuli which develop his or her capacity for appropriate responses will experience greater intellectual development.

【解析】

可以拆分为:behaviorists suggest //that the child //who is raised //in an environment// where there are many stimuli //which develop his or her capacity //for appropriate responses //will experience greater intellectual development.

本句的主干即是behaviorists suggest that ...;that引导suggest的宾语从句,动词是will experience;who引导修饰child的定语从句,动词为is raised;where引导修饰environment的定语从句,动词为are;which引导修饰stimuli的定语从句,动词为develop。who引导的定语从句的翻译运用了“状译法”,翻译为“如果……那么……”;where引导的定语从句因比较短小而采取了前置法,放到了先行词environment的前面,翻译为“……的”;which引导的定语从句翻译为转折关系。

【参考译文】

行为主义者的看法是,如果一个儿童在有许多刺激物的环境里成长,而这些刺激物能够发展其做出适当反应的能力,那么,这个儿童将会有更高的智力发展。

the greeks assumed that the structure of language had some connection with the process of thought, which took root in europe long before people realized how diverse languages could be.

【解析】

可以拆分为:the greeks assumed//thatthe structure of language hadsome connection// with the process of thought, //whichtookroot// in europe //long beforepeoplerealized//howdiverse languagescould be.

本句的主干即是:the greeks assumed。that引导assumed的宾语从句,动词为had;which引导定语从句修饰前面的整个宾语从句,即希腊人的观点,句中动词是took;在此定语从句中,long before引导时间状语从句,动词是realized;其中how引导realized的宾语从句,从句动词为could be。which引导的定语从句在翻译时重复先行词,即前面整句,译为“这一观点”。

【参考译文】

希腊人认为,语言结构与思维过程之间存在着某种联系。这一观点在人们尚未认识到语言的千差万别以前就早已在欧洲扎下了根。

s("content_relate");

【定语从句翻译及真题例句】相关文章:

定语从句及例句并翻译07-09定语从句例句及翻译:07-10定语从句典型翻译例句07-09定语从句例句带翻译07-10定语从句真题07-07定语从句翻译题07-09定语从句例句带翻译及讲解01-27高中定语从句真题07-06中考真题:定语从句07-06

猜你喜欢 网友关注 本周热点 精品推荐
精选文章
基于你的浏览为你整理资料合集
复制