您现在的位置: 考研秘籍考研网 >> 文章中心 >> 专业课 >> 正文  2018年辽宁师范大学819日语翻译与写作考研大纲

友情提示:本站提供全国400多所高等院校招收硕士、博士研究生入学考试历年考研真题、考博真题、答案,部分学校更新至2012年,2013年;均提供收费下载。 下载流程: 考研真题 点击“考研试卷””下载; 考博真题 点击“考博试卷库” 下载 

1
辽宁师范大学
硕士研究生入学统一考试(初试)
《日语翻译与写作》考试大纲
注意:本大纲为参考性考试大纲,是考生需要掌握的基本内容。
I.考试性质
《日语翻译与写作》是辽宁师范大学日语语言文学专业、外国语言学及应
用语言学(日语)硕士研究生入学考试的初试科目之一,考试对象为参加辽宁
师范大学日语语言文学、外国语言学及应用语言学(日语)专业硕士研究生入
学考试初试的考生。
II.考试形式和试卷结构
(一)考试形式
试卷分值及考试时间:试卷满分为 150 分,考试时间为 180 分钟。
答题方式:闭卷、笔试。
(二)试卷结构
含翻译与写作二部分;包括日译汉、汉译日、日语写作等题型。
具体题型如下:
1. 日译汉
由 2 段文章组成,每段 600 字左右。翻译材料主要来自日本文学作品与政
治、经济、社会、文化方面的文章片段。译文应忠实原文,无明显误译、漏
译,译文通顺,用词正确。
2. 汉译日
由 2 段文章组成,每段 300 字左右。翻译材料主要来自政治、经济、社会、
文化方面的文章片段,以及商务类文章的片段。译文应忠实原文,表达基本无
误,无明显语法错误。
3. 日语写作
用日文写出一篇 800 字左右的说明文或议论文。要求文章结构完整、逻辑
清晰、层次分明。应能语言表达通畅,符合日语语法规范,用词恰当,不出现
明显语言错误和观点明确。
(三)试题示例
問題1の短文を中国語に訳しなさい。
2
コト消費は、物品を購入する「モノ消費」と異なり体験を重視する消費
行動のこと。旅行やアミューズメントパークで遊ぶことなどはコト消費の代
表例だ。
7月中旬、上海市内の大型アリーナに、8千人以上の若者が詰めかけた。
お目当ては、日本の人気ロックバンドRADWIMPS(ラッドウインプ
ス)だった。メンバーが「超開心(超楽しい)」「一定回来(必ず戻ってく
る)」などと中国語で語りかけると、大きな歓声が沸いた。
RADWIMPSを一躍有名にしたのは、音楽を担当した大ヒット映画
「君の名は。」だ。中国でも1億1300万人が鑑賞し、日本映画で過去最
高となる約5億8千万元(約97億円)の興行収入を記録した。映画を見て
ファンになったという李娜さん(23)は、「本物に会えるなんて最高。中
国に来てくれてうれしい」と喜んでいた。
「君の名は。」の上映やRADWIMPSのコンサートを中国で実現させ
たのは、知的財産ビジネスを展開する「アクセスブライト」(東京都)だ。
セガ・チャイナ出身でゲーム分野が中心だった柏口之宏社長が、コンサート
のような体験型ライブエンターテインメントに乗り出したのは最近だ。
今秋には、全世界でベストセラーとなった東野圭吾原作の「ナミヤ雑貨店
の奇蹟」の中国での舞台化にも挑む。日本でも映画化が決まった人気作品に、
いち早く目を付けた。柏口氏は、中国で成功を導くこつをこう語る。

免责声明:本文系转载自网络,如有侵犯,请联系我们立即删除,另:本文仅代表作者个人观点,与本网站无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。

  • 上一篇文章:

  • 下一篇文章: